Романи од Божин Павловски преведени на српски јазик
Издавачката куќа „Арка” од Смедерево ги објави преведени на српски јазик романите на Божин Павловски „Рогот на љубовта”, „Градинар, пустина” и „Америка, Америка”.
Делата на српски јазик ги преведоа Ристо Василевски и д-р Лилјана Стеиќ, а се проследени со поговори од Миќа Цветиќ, Ефтим Клетников и Душан Стојковиќ.
Според соопштението на издавачот, во текот на ноември ќе бидат одржани повеќе промоции на трите романи на академик Божин Павловски во Белград и во други градови на Србија.
Божин Павловски (Жван,1942) е автор на деветнаесет романи, а негови дела се преведени на: француски, руски, украински, италијански, англиски, албански, бугарски, српски, словенечки, полски, чешки, турски и на грчки јазик.
За својот богат прозен опус Павловски е добитник на повеќе национални и меѓународни книжевни награди.
Ново на Сител
-
Подготовките за локалните избори во полн ек – Таравари на излезна врата
-
И Димитриевски и СДСМ ги повикаа истражните органи да утврдат дали има корупциски скандал во Куманово
-
Предлог-закон на СДСМ за помош на настраданите од Кочани, од ВМРО-ДПМНЕ нема да го поддржат - имаат свој план за помош
-
Истрата за пожарот во Кочани во полн ек, родителите обвинуваат за масовно убиство
-
Кој треба да истражува дали има фиктивна вакцинација на деца со лажни потврди?
-
Медицинска опрема вредна 13 милиони евра не се користи и скапува во подруми утврди ДЗР
-
Засега ќе нема нови мерки за цените – хигиенските производи во дел од маркетите поскапеа за над 50%
-
Отворена новата градинка „ Пролет“ во општина Центар