Објавен уште еден расказ на Томислав Османли на јазикот ладино
Текстот на потребната проза „Свадбата на Дорќол“ од Томислав Османли беше дистрибуиран до интернационалното членство на електронскиот форум Sefaradimuestro со седиште во Истанбул.
Станува збор за електронско списание кое го уредува Шаропе Бланко, едновремено и преведувачка, како на овој, така и на неколкуте други раскази на македонскиот автор на Ладино, јазикот на балканските и меѓу нив на македонските Евреи.
Списанието е електронска публикација со бројно читателство, која објавува голем број есеистички, теоретски, историски и литературни прилози што се однесуваат на сефардската култура и идентитет.
Овој расказ на Османли, досега е објавен во Брисел на англиски јазик, а во Белград и на српски јазик.
Томислав Османли е единствениот нееврејски автор од Македонија чие творештво е објавено на јазикот ладино и тоа повеќе пати досега.
Ново на Сител
-
Околу 9.000 вработени во „Мајкрософт“ ќе добијат отказ
-
Со сателетски снимки ги лоциравме дивите депонии во државата | Мартина и Mирко | Sitel Podcast 101
-
Пожарот во Валандовско не е ставен под контрола, се шири во два крака
-
Нетанјаху повика на целосно елиминирање на Хамас, организацијата разгледува предлог за примирје
-
Киев тврди дека руската армија егзекутирала 268 украински воени заробеници
-
Шумски пожар на вториот крак на Халкидики
-
Расправата за ребалансот продолжува утре
-
Кривична за проневера во службата и фалсификување или уништување деловни книги