„Дваесет и првиот“ од Томислав Османли преведен на руски јазик
Романот „Дваесет и првиот“ од Томислав Османли деновиве излезе од печат во превод на руски јазик. По иницијатива и во превод на Олга Панкина, наградениот македонски роман го објави издавачката куќа „Рудомино“ од Москва.
Романот е објавен како трета книга во едицијата „Македонскиот роман на 21 век“ којшто го замисли и го реализира Панкина.
Рускиот превод на прозната книга на Османли ќе биде претставен на претстојниот, 17. Меѓународен саем на книгата „Non / fiction”, кој од 25-ти до 29 ноември ќе се одржува во Москва.
Романот „Дваесет и првиот“ ја предводеше листата македонски романи во кампањата „Десет романи на 21-от век“, која во 2012 година беше претставена на големиот меѓународен московски саем на книгата.
Преводот на книгата е помогнат со средства на Министертвото за култура на Македонија од фондот за поддршка на објави на домашни дела во странство. Досега романот беше објавен во Хрватска, Црна Гора и во Србија.
Ново на Сител
-
Претседателот на Управен демантира дека врши притисок врз судиите кои одлучуваат за тужбите на Европскиот фронт
-
Израел ги негира обвинувањата за геноцид во Газа и вели дека прави се што може за да ги заштити цивилите
-
Одбиена тужбата на „Европски фронт“ за избирачкото место 1202 во Крушево, Управен треба да одлучи уште по 4 од 7 тужби
-
Управен суд ја одби тужбата на „Европски фронт“ за избирачкото место 1470 во Долнени
-
Европски фронт обвинува за јавен политички притисок врз Управниот суд
-
76-годишна прилепчанка измамена за 380.000 денари - ја убедиле дека внука ѝ ќе оди во затвор
-
Оштетен автомобилот на скопјанка по тепачка со жена на Бит Пазар
-
Скопјанец нападнат од својот малолетен внук