Романот „Враќањето на зборовите“ од Гоце Смилевски објавен во Бугарија

Романот „Враќањето на зборовите“ од Гоце Смилевски деновиве го објави издавачката куќа „Колибри“ од Софија во рамките на едицијата „Современа европска проза“. Преводот на бугарски јазик е на Божидар Манов, професор на Националната академија за театарска и филмска уметност (НАТФИЗ) во Софија.
Претставувајќи го романот, бугарски „Факти“ пишува за Гоце Смилевски дека е наследник на Гинтер Грас и Жозе Сарамаго, бидејќи е суверен стилист, страстен раскажувач и застапник на универзалните вредности.
- Романите „Разговор со Спиноза“, „Сестрата на Зигмунд Фројд“, а сега и „Враќањето на зборовите“ се сведоштво за неговата вдахновена ерудиција и не случајно се крунисани со меѓународна популарност, се нагласува во текстот.
Софиски „Колибри“, ги објави и предходните романи на Смилевски „Разговор со Спиноза“ и „Сестрата на Зигмунд Фројд“, исто така во превод на бугарски на Божидар Манов.
Романите на Гоце Смилевски се преведени на преку 30 јазици во светот. Минатата недела, во издание на „Одеон“ од Прага романот „Враќањето на зборовите“ се појави на чешки јазик, во превод на Дагмар и Иван Доровски.
Ново на Сител
-

Минчев: Како коалиција сме во завршна фаза на нов закон каде ќе има употреба на јазиците на етничките заедници
-

Пообилен дожд во западните делови, ќе престанат утре попладне
-

Шест и пол тони Кокаин заплени на брод кај Канарските Острови
-

Нетанјаху: Израел ќе одреди кои странски војници ќе учествуваат во меѓународните сили во Газа
-

КБК Шампион прогласен за најдобар во рингот на Балканскиот куп во Тешањ - БиХ
-

Македонските кикбоксери со 20 медали од Европскиот куп „Балкан опен“ во Тешањ - Босна и Херцеговина
-

Силекс дојде до нова победа и ја продлабочи кризата на Пелистер
-

Ѓорѓиевски: Потпишана декларација за обединување за подобро Шуто Оризари
