„Дваесет и првиот“ од Томислав Османли преведен на руски јазик
Романот „Дваесет и првиот“ од Томислав Османли деновиве излезе од печат во превод на руски јазик. По иницијатива и во превод на Олга Панкина, наградениот македонски роман го објави издавачката куќа „Рудомино“ од Москва.
Романот е објавен како трета книга во едицијата „Македонскиот роман на 21 век“ којшто го замисли и го реализира Панкина.
Рускиот превод на прозната книга на Османли ќе биде претставен на претстојниот, 17. Меѓународен саем на книгата „Non / fiction”, кој од 25-ти до 29 ноември ќе се одржува во Москва.
Романот „Дваесет и првиот“ ја предводеше листата македонски романи во кампањата „Десет романи на 21-от век“, која во 2012 година беше претставена на големиот меѓународен московски саем на книгата.
Преводот на книгата е помогнат со средства на Министертвото за култура на Македонија од фондот за поддршка на објави на домашни дела во странство. Досега романот беше објавен во Хрватска, Црна Гора и во Србија.
Ново на Сител
-
Еколошките здруженија реагираат на загадувањето на Охридското Езеро
-
Преглед на вестите од светот
-
Тема на денот со Алберт Муслиу, политички аналитичар
-
Препорака до осигурителните компании - утре да ги вратат старите цени на полисите
-
За прв пат формирано национално студентско тело: Што во пракса ќе им овозможи на македонските студенти?
-
Партиите испорачуваат барања на ВМРО-ДПМНЕ за владина коалиција
-
Парламентарни избори
-
Претседателски избори